Flux pour
Articles
Commentaires

Zweig en 1910. Photo du centre culturel autrichien à Paris.http://www.google.fr/imgres?hl=fr&biw=1280&bih=868&tbm=isch&tbnid=O5ch6oUSSVvXNM:&imgrefurl=http://www.alalettre.com/zweig.php&docid=7SpAYBYKwu14rM&imgurl=http://www.alalettre.com/pics/zweig.jpg&w=194&h=283&ei=OofJUbezEPPY0QXi4IHoAQ&zoom=1&iact=hc&vpx=313&vpy=528&dur=4634&hovh=226&hovw=155&tx=98&ty=123&page=1&tbnh=129&tbnw=106&start=0&ndsp=39&ved=1t:429,r:17,s:0,i:212

 

Il ne revendique pas la gloire des héros :« Mon mouvement naturel, dans toutes les situations  périlleuses, a toujours été de les esquiver, et ce n’est pas seulement dans cette  circonstance, qu’on a pu, peut-être à bon droit, accusé mon irrésolution, reproche qu’on a si souvent adressé dans un autre siècle à mon maître vénéré, Erasme de Rotterdam ». Le monde d’hier. Souvenirs d’un européen. Traduction : Jean-Paul Zimmermann, Les Belles Lettres, 2013, p. 241. 

   Il confesse simplement l’honneur d’avoir été un humaniste et un pacifiste, dans une époque où l’Europe de la culture était une réalité vivante, pour quelques aristocrates de l’esprit. Polyglotte, voyageur, vouant un culte aux valeurs esthétiques, il se sentait « citoyen du monde », à l’étroit dans les frontières que transcende tout naturellement l’amour du vrai et du beau. Merveilleuse liberté que confère la condition de nanti. Tout se passe comme si les pesanteurs de la matière n’existaient pas. Corps, classe, nation, prison linguistique  etc., c’est à peine si l’on en sent le poids dans cette existence consacrée aux seules choses de l’esprit. Ce n’est pas une raison pour l’accuser de cécité dans la peinture de son époque. On sait que tel fut le jugement de Hannah Arendt. Stefan Zweig, disait-elle, n’a pas peint le monde d’hier car il ne vivait pas dans ce monde, seulement dans ses marges. C’est profondément injuste. Non point qu’il soit faux de dire que son statut de grand bourgeois l’ait tenu à distance de la misère matérielle dont souffraient, au même moment, tant d’hommes, moins enclins sans doute que Zweig à se sentir au chaud dans le monde qui fut pour lui « l’âge d’or de la sécurité ». Mais cela ne l’empêche pas de saisir avec une grande clairvoyance l’atmosphère des différentes époques de sa vie, leur vérité spirituelle et morale. Car c’est cela qui intéresse avant tout ce noble esprit, rebelle à toute passion partisane, foncièrement libre, habité par les idéaux de paix, d’humanité, d’amitié entre les peuples.

   Il faut donc lire ou relire ce texte émouvant, rédigé la dernière année de sa vie et envoyé à son éditeur deux jours avant son suicide à Petrópolis au Brésil, le 23 février 1942.

   C’est le récit d’une vie glorieuse, brisée à deux reprises par les convulsions de l’histoire, témoin impuissant et désespéré de l’échec d’une civilisation, cette civilisation européenne qui a été sa respiration et sa dignité. Il nous donne rendez-vous avec de grandes figures de l’époque comme si son cercle d’amis constituait une république idéale à l’abri de la folie du monde tant qu’elle se tient au-dessus de la mêlée. Cette riche vie relationnelle nous vaut des portraits d’une grande finesse de certaines personnalités célèbres. Ceux de Rilke, de Romain Rolland, de Freud, de Strauss, de Théodore Herzl, de Gorki pour n’en citer que quelques-uns. Tous sont ciselés avec la générosité d’un cœur prompt à l’admiration, fidèle dans ses attachements, silencieux sur le travail de sape que la tragédie historique n’a pas manqué d’accomplir dans ce qu’il y avait de plus sacré pour lui. Car comment sauver les valeurs universelles quand les passions nationalistes se déchaînent, quand la première guerre mondiale met le monde à feu et à sang et transforme l’ordre social en profondeur dans ses effets à retardement ? Stefan Zweig décrit ces grands bouleversements avec un art accompli de saisir l’air du temps, d’en sentir les contradictions, de s’enfoncer dans l’ambiguïté des situations. C’est là son génie. Il est un spectateur non un acteur de la marche du monde. Il est né pour rendre un culte aux possibilités créatrices de l’âme, à ce que l’homme a de meilleur, non pour mettre les doigts dans les roues de l’histoire et s’y salir. Aussi ne s’engage-t-il jamais politiquement. Il est évident qu’il a horreur des partis pris, des manœuvres et des manipulations inhérentes à l’action politique auxquelles ses biographies des grands personnages historiques (Fouché par exemple) l’ont sensibilisé. Il est l’homme d’un seul parti,  celui de « travailler à son œuvre dans le silence et la retraite » Ibid. p. 317.

   Et s’il y a un titre incontournable dans cette œuvre qui entre aujourd’hui dans la collection de la Pléiade, c’est bien ce dernier ouvrage.

    Pour susciter le désir de lire ce texte magistral, en voici un avant-goût avec la préface.

 

 TEXTE DE ZWEIG.

 

   « Je n'ai jamais attaché à ma personne assez d'importance pour être tenté de raconter aux autres l'histoire de ma vie. II a fallu qu'il se passât beaucoup de choses, une somme d'événements, de catastrophes et d'épreuves telles que rarement génération d'homme en aura vécu de pareilles, pour me donner le courage de commencer un livre qui eût pour personnage principal ou, plus exactement, pour centre mon propre moi. Rien n'est plus éloigné de mon dessein que de me mettre ainsi en évidence, sinon en qualité de commentateur du film qui se déroule; le temps produit les images, je me borne à un mot d'explication, et ce n'est pas tant mon destin que je raconte que celui de toute une génération, notre génération singulière et chargée de destinée comme peu d'autres l'ont été au cours de l'histoire. Chacun de nous, même le plus infime et le plus humble de tous, a été bouleversé dans son être intime par les soubresauts volcaniques qui ont presque sans relâche agité notre terre européenne; et moi, confondu dans la multitude, je ne me reconnais que ce seul privilège : en ma qualité d'Autrichien, de Juif, d'écrivain, d'humaniste et de pacifiste, je me suis toujours trouvé présent là où ces secousses sismiques se produisaient avec le plus de violence. Par trois fois elles ont bouleversé mon foyer et mon existence, m'ont, avec leur dramatique véhémence, détaché de tout mon passé et précipité dans le vide, dans ce pays qui m'était déjà bien connu où le désarroi fait s'écrier : «  Je ne sais où aller. » Mais je ne m'en plains pas : le sans-patrie en un certain sens se trouve libéré, et celui qui n'a plus d'attache n'a plus à avoir égard à rien. J'espère ainsi remplir une des conditions essentielles à toute peinture loyale de notre époque : la sincérité et l’impartialité.

    Car si jamais quelqu'un se trouva retranché de toutes racines, et même de la terre qui a nourri ces racines, véritablement ce fut moi. Je suis né en 1881 dans un grand et puissant empire, celui des Habsbourg; mais qu'on ne le cherche pas sur la carte ; il en a été effacé sans laisser de traces. J'ai été élevé à Vienne, la métropole deux fois millénaire, souveraine de plusieurs nations, et il m'a fallu la quitter comme un criminel avant qu'elle fût humiliée jusqu'à n'être plus qu'une ville de province allemande. Mon œuvre littéraire, dans sa langue originale, a été réduite en cendres et dans le pays même où mes livres s'étaient fait des amis de millions de lecteurs. C'est ainsi que je n'ai plus de lien nulle part, étranger partout, hôte tout au plus là où le sort m'est le moins hostile; même la vraie patrie que mon cœur a élue, l'Europe, est perdue pour moi depuis que pour la seconde fois, prise de la fièvre du suicide, elle se déchire dans une guerre fratricide. Contre ma volonté j’ai été le témoin de la plus effroyable défaite de la raison et du plus sauvage triomphe de la brutalité qu'atteste la chronique des temps; jamais, - je ne le note point avec orgueil, mais avec un sentiment de honte, - une génération n'est tombée comme la nôtre d'une telle puissance intellectuelle dans une telle décadence morale. Durant ce peu d'années au cours desquelles ma barbe, ayant commencé de pousser, s'est mise à grisonner, durant ce dernier demi-siècle, il s'est produit plus de transformations radicales qu'en d'autres temps au cours de dix âges d'hommes, et chacun de nous le sent : il s'est produit presque trop de choses ! Mon aujourd'hui est si différent de chacun de mes hier, avec mon ascension et mes chutes, qu'il me semble parfois avoir vécu non pas une existence, mais plusieurs existences toutes diverses. Car il m'arrive souvent que, disant, sans y prendre garde : « Ma vie », je me demande involontairement: « Laquelle de mes vies? » Celle d'avant la guerre mondiale, celle d'avant la première ou d'avant la seconde, ou encore ma vie de maintenant? Puis je me surprends à dire : « Ma maison », et je ne puis décider sur-le-champ de laquelle de mes anciennes demeures j'entendais parler, de celle de Bath ou de Salzbourg, ou de ma maison paternelle à Vienne; ou encore si je dis « chez nous », il me souvient avec effroi que depuis longtemps je ne suis pas plus intégré aux gens de ma patrie qu'aux Anglais ou aux Américains, que je ne suis plus relié organiquement à ceux de là-bas, et qu'ici je ne saurais jamais trouver mon rang et ma place assurés; le monde au milieu duquel j'ai grandi, et celui d'aujourd'hui, et ceux qui s'insèrent entre ces deux extrêmes, se séparent de plus en plus dans mon sentiment en autant de mondes totalement distincts; chaque fois qu'au cours d'une conversation je rapporte à de jeunes amis des épisodes de l'époque qui a précédé la première guerre, je m'aperçois à leurs questions étonnées combien de choses sont devenues pour eux de l'histoire, combien ils se représentent mal ce qui est encore pour moi la plus évidente des réalités. Et un secret instinct en moi leur donne raison : entre notre aujourd'hui, notre hier et notre avant-hier, tous les ponts ont été rompus. Je ne puis faire que je ne m'étonne de l'abondance, de la variété que nous avons condensées dans le peu d'espace d'une seule existence, à la vérité fort précaire et dangereuse, simplement quand je la compare avec le genre de vie de nos devanciers. Mon père, mon grand-père, qu'ont-ils vu? Toute leur vie se passait dans l'uniformité. Une vie unique du commencement à la fin, sans élévations, sans chutes, sans ébranlements et sans périls, une vie avec de légères tensions, des passages insensibles; d'un même rythme paisible et nonchalant, le flot du temps les portait du berceau à la tombe. Ils demeuraient dans le même pays, dans la même ville et presque toujours dans la même maison; ce qui se passait au dehors, dans le vaste monde, n'était événement que dans le journal et ne venait pas frapper à la porte de leur chambre. Une guerre éclatait bien quelque part, mais ce n'était toujours qu'une petite guerre rapportée aux proportions de celles d'aujourd'hui, et elle se déroulait loin des frontières, on n'entendait pas le bruit des canons, et au bout de six mois elle était éteinte, oubliée, elle n'était plus qu'une page d'histoire desséchée, et l'ancienne vie reprenait, toujours la même. Quant à nous, tout ce que nous avons vécu est passé sans retour, rien n’a subsisté de ce qui avait précédé, rien n'est revenu; il nous a été réservé d’être engagés de tout notre être dans un torrent d’événements, que l’histoire d'ordinaire distribue avec parcimonie entre certains pays, entre certains siècles isolés. Au pis aller une génération avait traversé une révolution, la seconde une émeute, la troisième une guerre, la quatrième une famine, la cinquième une banqueroute, – et  bien des peuples, bien des générations bénies n’ont rien connu de tout cela. Quant à nous, qui sommes aujourd'hui dans la soixantaine et aurions droit encore à quelques années de vie, que n’avons-nous pas vu et souffert et vécu ? Nous avons labouré d’un bout à l’autre le champ de toutes les catastrophes imaginables et nous n’avons pas tourné la dernière page. Et moi tout seul, j’ai été le témoin des deux plus grandes guerres qui ont désolé l’humanité et je les ai vécues sur deux fronts différents, la première sur le front allemand, la seconde sur le front opposé. J’ai connu dans l’avant-guerre, la forme et le degré les plus élevés de la liberté individuelle et, depuis, l'état de la pire dégradation qu’on eût vue depuis des siècles, j'ai été célébré et mis hors la loi, j’ai été libre et asservi, riche et pauvre. Tous les chevaux livides de l’Apocalypse se sont rués à travers mon existence, la révolution et la famine, l’avilissement de la monnaie et la terreur, les épidémies et l’émigration ; j’ai vu croître sous nos yeux, et se répandre parmi les masses, les grandes idéologies, le fascisme en Italie, le national-socialisme en Allemagne, le bolchévisme en Russie et avant tout, cette pestilence des pestilences, le nationalisme, qui a empoisonné la fleur de notre culture européenne. Il m’a fallu être le témoin impuissant et sans défense de cet inimaginable retour de l’humanité à un état de barbarie qu'on croyait depuis longtemps oublié, avec ses dogmes et son programme anti-humains consciemment élaborés. Il nous était réservé de revoir après des siècles des guerres sans déclaration de guerre, des camps de concentration, des supplices, des spoliations massives et des bombardements de villes sans défense, tous actes de bestialité que les cinquante dernières générations n'ont pas connues et que les futures, espérons-le, ne souffriront plus. Et, paradoxalement, dans le temps que notre monde reculait moralement d'un siècle, j'ai vu cette même humanité s’élever par l'intelligence et la technique à des prodiges inouïs, dépassant d’un coup d'aile tout ce qu'avaient produit des millions d’années : la conquête de l'éther par l'avion, la transmission instantanée de la parole terrestre sur toute la surface de notre globe et par là même tout notre espace vaincu, la division de l’atome, les plus insidieuses maladies victorieusement combattues, la réalisation presque journalière de ce qui hier encore semblait impossible. Jamais jusqu'à notre époque l’humanité dans son ensemble ne s'est révélée plus diabolique et n'a accompli tant de miracles qui l'égalent à la divinité.

   Il me paraît être de mon devoir de rendre témoignage de cette vie ardente, dramatique, fertile en surprises, qui aura été la nôtre, car, je le répète, chacun a été témoin de ces formidables transformations, chacun a été forcé d'être témoin. Pour notre génération il n'y a point d'évasion, point de retraite hors du réel présent; grâce à notre nouvelle organisation du synchronisme universel, nous sommes constamment engagés dans notre époque. Quand des bombes réduisaient en miettes les maisons de Shanghai, nous l’apprenions en Europe, dans nos chambres, avant que les blessés eussent été retirés des décombres. Ce qui se passait à des milliers de milles au delà des mers fonçait sur nous en images animées. Il n’y avait point de protection, point de sûreté contre la nécessité d’être constamment informé de tout, de participer à tout. Point de pays, où l'on pût se réfugier, point de solitude et de silence que l’on pût acheter; partout, toujours, la main du destin nous saisissait et nous ramenait dans son insatiable jeu.

    Constamment il fallait se soumettre aux exigences de l'État, se livrer en proie à la plus stupide politique, s’adapter aux changements les plus fantastiques, toujours on était enchaîné à la communauté, quelque acharnement qu’on mît à se défendre; on était entraîné irrésistiblement. Quiconque a passé, ou, pour mieux dire, a été chassé et traqué à travers cette époque, - nous avons eu peu de répit, - a vécu plus d'histoire qu'aucun de ses ancêtres. Aujourd'hui nous nous retrouvons à un tournant, à une conclusion et à un début. Ce n’est pas sans dessein que j’arrête à une date précise cette vue perspective de ma vie passée. Car cette journée de septembre 1939 met un point final à l’époque qui a formé et instruit les sexagénaires, mes contemporains. Mais si, par notre témoignage, nous transmettons à la génération qui nous suit une seule parcelle de vérité sauvée de l’édifice qui s’écroule, nous n'aurons pas travaillé tout à fait en vain.

    Je suis conscient des conditions défavorables mais très caractéristiques de notre époque, dans lesquelles j’entreprends de donner forme à mes souvenirs. Je les rédige en pleine guerre,  je les rédige à l'étranger et sans la moindre pièce qui puisse secourir ma mémoire. Je n'ai à ma disposition dans ma chambre d'hôtel ni un exemplaire de mes livres, ni une note, ni une lettre d'amis. Nulle part je ne puis me procurer un renseignement, car dans le monde entier le service postal est coupé aux frontières ou entravé par la censure. Nous vivons aussi isolés les uns des autres qu'aux temps lointains où l'on n’avait inventé ni les bateaux à vapeur, ni les chemins de fer, ni l’avion, ni la poste. De tout mon passé je n'ai donc par devers moi que ce que je porte sous mon front. Tout le reste est en cet instant pour moi ou inaccessible ou perdu. Mais notre génération a appris à fond l'art excellent de ne point se consumer du regret de ce qui est perdu, et peut-être ce manque de documents et des détails tournera-t-il au profit de mon ouvrage. Car je considère que notre mémoire n'est pas la faculté de retenir par hasard tels éléments en laissant fuir par hasard tout le reste, je la tiens pour une puissance d’ordonner sa matière, en connaissance de cause, avec sagesse. Tout ce qu'on oublie de sa propre vie, un secret instinct l’avait depuis longtemps condamné à l'oubli. Seul ce qui se veut conserver pour nous-mêmes a quelque droit d'être conservé pour autrui. Parlez donc et choisissez pour moi, ô vous, mes souvenirs, et rendez au moins un reflet de ma vie, avant qu'elle sombre dans les ténèbres. » p. 9 à 14. Traducteur: Zimmermann (1948)

Partager :

Pin It! Share on LinkedIn

20 Réponses à “Le monde d’hier. Souvenirs d’un européen. Stefan Zweig.”

  1. Pascale dit :

    Merci chère Simone, de nous offrir aussi généreusement
    à la lecture et à la méditation, ces longs passages du dernier opus de Stefan Zweig,
    que je découvre grâce à vous. C’est une riche idée à tous points de vue,
    ce récit est en effet passionnant, émouvant, très éclairant aussi sur bien des aspects de
    ces  » sombres temps « , sur les fonctionnements humains et sur l’auteur lui-même.
    Bien à vous et à bientôt,
    Pascale

  2. Serge Niémetz dit :

    Bonjour,
    je ne suis pas très regardant quant à mes finances et je suis content que ma traduction vous plaise, mais je vous signale qu’elle n’est pas libre de droits, que les extraits que vous en donnez sont bien au-delà des largesses du droit de citation, et que mon éditeur, lui, risque d’en prendre ombrage…
    Cordialement vôtre,
    S.N.

  3. Simone MANON dit :

    Bonjour Monsieur
    Je constate que l’amour de la littérature a des limites !
    Rassurez-vous. J’ai amputé mon article des beaux textes de Zweig à l’exception de deux petits passages de la préface. Ce qui est regrettable car l’expérience montre que des extraits bien choisis ne coupent pas l’appétit, ils le stimulent. De nombreux internautes se sont précipités chez leur libraire grâce à cette diffusion, de telle sorte que vos intérêts ont plus été servis que compromis.
    L’enjeu de l’article est seulement de partager un bonheur et de susciter le désir de lire ce magnifique ouvrage que vous avez remarquablement traduit.
    Félicitations pour ce talent. Dommage qu’on ne puisse lui ajouter la générosité.
    Bien à vous.

  4. Pascale dit :

    Je m’empresse de regretter les dommages causés par cette amputation
    et souscris Simone, à vos propos…
    L’éditeur a bon dos … la rétention et l’avarice ne servent pas,
    en effet, la littérature qui a pourtant si peu droit de cité en nos temps.
    Stefan Zweig eût-il apprécié l’amputation ?
    Heureusement que des blogs comme le vôtre nous hissent un peu
    vers d’autres cieux, dans un partage, sans compter,
    de bonheur et de désir !

  5. Simone MANON dit :

    Merci Pascale pour ce message réconfortant.
    J’avoue que la mise en garde de Mr Niémetz dont j’admire le talent m’a bien déçue.
    Je fais toujours confiance à l’envergure morale des esprits et, dans ce cas de figure, à l’intelligence de ce que l’on appelle « son intérêt bien compris ».
    Bien à vous.

  6. Serge Niémetz dit :

    Madame,
    J’avais trouvé plutôt amusant que vous indiquiez « Tous droits réservés » s’agissant de votre site et que vous preniez la liberté de publier ce qui vous plaît sans même en avertir le détenteur des droits moraux. Si Kant vous dit quelque chose : la maxime de votre action est-elle universalisable ? Quelle serait la limite de ce que l’on peut légitimement citer ? Devrait-on admettre que n’importe quels sites, même ceux qui me hérissent ou me répugnent, se permettent d’en faire autant ? Je ne doute pas de vos intentions, je ne serais pas allé me plaindre auprès de Belfond, il est même possible que vous m’ayez apporté des lecteurs, mais je souhaite, c’est un principe, avoir le contrôle de l’utilisation qui est faite de mon travail. Je vois trop souvent, dans les domaines du graphisme ou de la photographie, des « emprunts » sauvages qui ne représentent pas tant une perte financière qu’une offense faite au créateur en raison du contexte où on les retrouve.
    Cordialement vôtre,
    Serge Niémetz

  7. Simone MANON dit :

    Bonjour Monsieur.
    Ravie de vous avoir amusé!
    Pour le reste, restons-en là si vous le voulez bien. Ce qui importe ici, c’est Stefan Zweig, non les querelles de ceux qui devraient avoir comme unique souci de servir ce qui est plus grand qu’eux.
    Bien à vous.

  8. samuel dit :

    Bonsoir Simone,
    Je vois que les aléas de de la modernité n’épargnent pas Philolog.

    Mais les écrits de Stefan Zweig sont libres de droit depuis le premier janvier 2013. Vous pouvez donc citer tous les passages que vous voulez… en allemand.

    D’ailleurs, le texte intégral est sur le projet Gutenberg du Spiegel :

    http://gutenberg.spiegel.de/buch/6858/1

    Amicalement

    Samuel

  9. Simone MANON dit :

    Bonjour Samuel
    Oui, c’est bien pour cela que je m’étais permis de diffuser tous ces extraits. Mais je n’avais pas pensé à la susceptibilité du traducteur.
    En tout cas, merci pour le lien et la publicité de l’information.
    Bien à vous.

  10. […] Stefan Zweig militait en effet pour les idéaux paneuropéens, le principe de paix et d’harmonie entre les nations et leurs habitants au nom des échanges que lui-même a alimenté. Il résume cette vision dans Le Monde d’hier : souvenirs d’un européen. […]

  11. Marc Divine dit :

    Bonjour
    Votre debat auteur cité-auteur du blog est-il hélas celui du sexe des anges à Constantinople avant sa chute ? Dans la version du livre de poche, il est indiqué « traduction nouvelle de M. Niemetz » de 1993. Elle semble beaucoup plus ancienne en termes de choix grammaticaux et de syntaxe. La premiere phrase  » je n’ai jamais attribué tant d’importance à ma personne que j’eusse eprouvé la tentation de raconter à d’autres les petites histoires de ma vie » . l’imparfait du subjonctif surgit à tous les paragraphes. Les deux traductions sont lesquelles et à quelles dates ? Je trouve que celle du livre de poche nous plonge mieux dans l’époque de Zweig comme si le traducteur était son contenporain. Qu’en pensez vous ?
    Amitiés à tous.

  12. Simone MANON dit :

    Bonjour
    La traduction de Zimmermann ((1889-1952) date de 1948, celle de Serge Niémetz de 1993. C’est cette dernière que j’avais commencé à mettre en ligne mais l’intervention de Mr Niémetz m’a dissuadée de la maintenir. Je ne tiens pas à avoir des ennuis judiciaires. Aussi lui ai-je substitué celle de Jean-Paul Zimmermann. Je préfère la traduction de Niémetz car elle est plus moderne mais pour ce qui est du subjonctif, il est incontournable dans les deux traductions.
    Bien à vous.

  13. Bosco dit :

    Merci de me permettre de relire un extrait de ce grand livre, chère madame Manon.
    J’aimerais avoir votre avis sur un point : selon vous, parmi les intellectuels vivant de nos jours, lesquels sont les plus représentatifs de cette culture humaniste et universaliste dont est issu Zweig ?
    J’ai parfois l’impression que nos écrivains et nos intellectuels ne valent plus ceux d’hier. Est-ce une illusion ? J’ai l’impression que les grands poètes sont rares, que les écrivains de talent se font attendre… Même du côté des philosophes, je trouve parfois qu’il y a une tendance au nombrilisme, à la clôture. Regardons Régis Debray, par exemple. C’est indéniablement un esprit pénétrant mais a-t-il vraiment le goût de comprendre les phénomènes du monde ? J’ai parfois le sentiment qu’il reste les yeux fixés sur notre pays alors même que le détour par l’autre est, comme vous le dîtes ailleurs sur votre site, un trésor de notre culture européenne. De même Alain Finkielkraut ou Pierre Manent. Ils sont intéressants mais ce ne sont pas de grands comparatistes… Leurs ouvrages ne manquent-ils pas d’un certain souffle ?
    Bien à vous.

  14. Simone MANON dit :

    Bonsoir
    Si vous êtes en quête du souffle d’un Chateaubriand, un Hugo ou un Balzac, alors on peut douter que vous trouviez des écrivains de ce calibre dans notre époque. Idem pour les philosophes. Les Descartes, les Kant ou Hegel sont choses du passé. Il y a aujourd’hui des grands professeurs de philosophie. Le Cours familier de philosophie politique de Pierre Manent m’a éblouie en son temps. Nous ne sommes plus à l’âge des grandes métaphysiques et la spécialisation philosophique (philosophie politique, philosophie morale, épistémologie, philosophie du langage etc.) limite l’horizon des uns et des autres. Les sciences humaines tendent de plus en plus à se substituer à l’intentionnalité philosophique. On peut le regretter mais on n’est pas maître de son temps.
    Bien à vous.

  15. […] écrivain schizophrène des temps. Né dans Le Monde d’hier, à la fin du 19ème siècle, il est cependant obligé, presque à contre-cœur de vivre dans le […]

  16. Juif, agnostique, humaniste(et vieilli) j’ai cru un temps que Zweig serait un jour vengé: L’éblouissante renaissance d’Israel, Juive, universaliste, tolérante, lumineuse d’intelligence et de courage, la renaissance d’une Europe pacifiée, rajeunie, solidaire, l’Amérique de Roosevelt et de Kennedy, maladroite mais démocratique, capitaliste mais bénévole et solidaire, image même d’immigrants devenus citoyens du monde….. et maintenant Netanyahu détruisant les valeurs Judaïques de son pays, les nationalismes déchirant l’Europe et l’Amérique accouchant de ce nain monstrueux. Comment ne pas se sentir proche de Stefan Zweig en son exil!

  17. Simone MANON dit :

    Cher Monsieur
    Je ne partage que trop ce découragement. On ne peut qu’assister, impuissants, à la vague régressiste déconstruisant partout, dans les esprits, dans les mœurs, dans les institutions ce que nos aînés et nous-mêmes avions patiemment construit. C’est impressionnant et désespérant.
    Bien à vous.

  18. Sassan dit :

    Hélas , impossible de imprimer!!!
    Pourquoi? c’est ça partage de savoir chez vous?

  19. Simone MANON dit :

    Bonjour
    Il suffit de savoir utiliser la fonction!!!
    Bien à vous

Laisser un commentaire